Clerk: That will be $5.00.

Clara: I’ll get it.

Emmett: No, allow me.

“Allow me,” is something people say to be polite when they do a small favor for someone, such as pulling out a chair or opening a door. It could be rephrased as “Let me do that for you.” In a longer sentence, such as “Allow me to explain,” the action allowed does not have to be a favor.

店員:5ドルになります。

クララ:私が払うわ。

エメット:いや、僕のおごりだ。

「Allow me」は椅子を出したり扉を開けたりなど小さな親切をするときの礼儀のために使うフレーズです。言い換えれば「代わりにさせてください。」「説明をさせてください」など。もっと長い文だと、「allow」された行動は親切とは限りません。