“What’s this black stuff?”
“It’s seaweed.”
“Oh, okay. I’ll try it. Wow, it tastes kind of fishy!”
“I can’t believe you ate that.”
“When in Rome, do as the Romans do. You should try it too. It’s not bad!”
This phrase can be generalized to any place, such as another country or a friend’s house. When you are at home, you can follow your own preference, but when you are somewhere else, you must sometimes adjust your behavior to match others.
「この黒いのはなに?」
「海草らしいよ。」
「あ、そうなの。食べてみようか。わ~、なんか魚っぽい味!」
「よくそんなもの食べるね~。」
「郷に入っては郷に従え。食べてみなよ。悪くないよ!」
このフレーズは異国や友達の家など、どんなシチュエーションにも使えます。自分の家にいると、自分の好みだけを優先しますが、別の場所では周りの人の振る舞いに自分を合わせないといけない時があります。