korien_dec17“I know it’s upsetting when you break up with your girlfriend, but don’t worry too much. There are plenty of fish in the sea.”

We say that there are plenty of fish in the sea to remind people that there are a lot of people in the world. There are so many people that there are always new people to meet, and with so many, some of them must be good matches. We use this phrase to comfort people who have broken up, been dumped or have trouble meeting a good match.

「ガールフレンドと別れて辛いのは分かるけど、そんなに心配するな。海にはいくらでも魚がいる。」

世界中にたくさんの人がいることを思い出させるために「海にたくさんの魚がいる」と言います。たくさんの人々がいるから、新しい出会いも必ずあるし、自分と相性の良い人もきっといます。別れた人、ふられた人、良い出会いがない人への慰めの表現です。