“In spite of the bad weather, we had a good time.” 「悪い天気はともかく、楽しい時間を過ごした。」
In spite ofやdespiteは期待するような効果がなかったことを表します。天気が悪かったから出かけても楽しくなかったと思うのは無理もないですが、実は雨が降ってもとても楽しかったです!
“In spite of” or “despite” are used to say that something didn’t have the effect you might expect. You might think our outing was not fun because the weather was so bad, but actually, we had a good time even though it rained!
良い結果とは限りません:週末中勉強したにもかかわらず、テストで赤点をとってしまった。
The outcome doesn’t have to be positive: “In spite of studying all weekend, he still failed the test.”