“How much do I owe you for the coffee, Bill?” “Don’t worry about it, Bob. It’s on the house.”

If someone gives you something for free, it’s “on the house.” The “house” (the restaurant or café) pays for it for you.

In the dialogue above, the Bob calls Bill by his first name. This suggests they are friends. Bill owns the café where Bob had coffee, but Bill does not charge Bob for the coffee because of their friendship.

「コーヒーはいくらだ、ビル?」「気にするな、ボブ。タダにしてやる。」

無料で何かをくれるとき、それは「on the house」です。ハウス(レストランやカフェ)がおごってくれます。

上の会話では、ボブがビルを名前で呼びます。これで友達だとわかります。ビルはボブがコーヒーを飲んでいるカフェのオーナーですが、仲が良いのでボブにコーヒーをおごります。