Kevin: Come on, tell me! I told you my secret.
Penny: No, I can’t tell you. You’re a big blabbermouth. You already told everyone about the time I threw up at the dentist’s office.

To blab is to give away the secrets of your friends or allies. Some people are just no good at keeping secrets. It is not a nice thing to say, but we call them “blabbermouths”. It is best not to tell them anything that you don’t want everyone else to know. If they blab maliciously, they might also be called “gossips”.

ケビン:お願いだから、教えて!僕の秘密教えたじゃん!
ペニー:ダメ、教えられない。あなたはすぐ皆に言うもの。歯医者で吐いたことは皆に言っちゃったでしょう?

「Blab」は友達や味方の秘密をばらすことです。秘密をどうしても守れない人がいます。あまりいい言葉ではないですが、その人のことを「blabbermouth」と言います。皆に知られたくない事はあまり教えないほうがいいです。悪意を持って秘密を言う人は「gossips」とも呼ばれます。