Idiom of the Week: Gets My Goat

“That Billy is so annoying! He really gets my goat.” 「あのビリーはすごくイラつくね!超むかつく!」 競走馬と一緒にヤギが飼われていることがあります。ヤギの存在が馬を落ち着かせます。馬に負けてほしい人が馬のお友達のヤギを盗むこともありえます。だから誰かにとてもイラついているとき、冷静でいられなくされてしまったとき、「ヤギを盗まれた」と表現することがあります。 Sometimes racehorses have goats as companions. The goat...
Phrase of the Week: Dying to Meet You

Phrase of the Week: Dying to Meet You

“Come on, they’re just dying to meet you!” 「皆すごく会いたがってるよ!」 “She has a new book? You must be dying to read it!” 「新しい本が出た?死ぬほど読みたいんだろうね。」 誰かが何かを「するために死んでいる」という風に聞こえるでしょうけど、それがものすごくしたい、ものすごく楽しみにしているという意味で使います。待ちきれない!あまりにも楽しみで、死ぬほどそれがしたいという感じで使います。 If someone is “dying...

Idiom of the Week: Kick the Habit

“It bothers my wife when I fold down the corner of the page in a book to mark my place, but I just can’t seem to kick the habit.” 「しおりの代わりにページの角を折ると妻が怒るけど、どうしてもやめられないみたい。」 悪い癖をやめようとしますが、難しい事です。ずっとしているけどやめたいことがある。失敗した時には「can’t kick the habit」と言ったりします。成功したら「kicked the...