Idiom of the Week: You want a piece of me?

“Was that an insult? Do you want a piece of me?” 「今なんて言った?喧嘩を売ってるのか?」 Do you want a piece of me?とはつまり、「喧嘩したいのか?」という意味です。言い方はなんだか喋るケーキが「一切れをどうぞ」と言っているような言い回しですが、本当は腹が立って喧嘩を買おうとしている台詞です。 “Do you want a piece of me?” means “Are you looking for a fight?” It sounds like a...

JAPEC児童英検結果!

全教室!全員合格でした! みんなよく頑張りましたね♪ 子供たちは誰が何点だったか、気になるようです。 中には100点満点のお子様もいらっしゃいました。...

Phrase of the Week: Take My Word for It

“You don’t have to take my word for it. Go see for yourself.” 「(私の言葉で)信じなくてもいいよ。自分で見に行きなさい。」 “I don’t have the letter anymore, so you’ll just have to take my word for it.” 「あの手紙はもうないから私の言葉を信じるしかない。」 Take their wordとは他に証拠がなくてもその言葉を信じるということです。しないなら、自分で確認してから信じます。 If you...

What animal says oink oink? ブーブーと鳴く動物は何かな?

                           教室でのヒント Hi, Hello Songの後に、このストーリータイム動画でハッピーバレー2ユニット9のボキャブラリーとターゲットランゲージを紹介します。動画の前にピクチャートークで生徒が何に気付くか見てみましょう。動画の後はユニット9のチャントをしてレッスンプランに沿ってフォローアップアクティビティーをします。ハッピーバレー1を学習済みのクラスやレベル的に自信のあるクラスは、3回目のレッスンで一度ストーリーを再生し、2回目の再生の前にWhat...