Phrase of the Week: I Hope You’re Happy

“Look what you made me do! I dropped it because you distracted me. I hope you’re happy now.” 「ほら、なんてこと!?気を散らせるから落としちゃったよ。もう満足か?」 “I hope you’re happy” could have a positive meaning, but it’s probably more commonly used in a sarcastic way. You might say, “I hope you’re...

Phrase of the Week: A Little Rusty

“Sure, I can show you how. But I haven’t done this in a while, so I’m a little rusty.” 「いいよ、やり方を教えてあげる。でも久しぶりだからちょっと腕が落ちているかもしれないな。」...

Phrase of the Week: A Gray Area

“It’s not a black-and-white issue. Normally lying is wrong, of course, but in this situation it’s kind of a gray area.” 「白黒つけられません。もちろん嘘は良くないがこの場合はグレー です。」...

Phrase of the Week: That’ll Be the Day

“Me, go to the prom with Jeff? That’ll be the day!” 「私がジェフと一緒にダンスパーティー?まさかね!」 “Anne says she wants to move to Alaska.” 「アンはアラスカに引っ越したいって。」 “That’ll be the day! She hates winter.” 「まさか!彼女は冬が大の苦手なのに。」 「絶対にそうはならない」と表現したい時、That’ll be the...

Phrase of the Week: Get Out of Town!

“Guess what! I got the best score in class!” 「良いことがあったんだよ!クラスで一番良い点数を取った!」 “You did? Get out of town! I don’t believe it!” 「お前が?嘘だろ?マジで?」 「信じられない」という意味で「Get out of here!(出ていけ)」「Get out of town!(町から出ていけ)」や「Shut...

Phrase of the Week: It Makes Sense

“It makes sense that he would be late. The trains are delayed.” 「遅れても不思議ではない。電車も遅れています。」 “She loves animals, so it makes a lot of sense for her to become a vet.” 「動物が大好きだから獣医になるのは納得がいきます。」 Senseを持っている人は分別と常識のある人です。何かがmakes...