Phrase of the Week: Don’t Let the Door Hit You

“Don’t let the door hit you on the way out!” This is an abrupt way to tell someone to leave. The sarcastic advice only applies if the person is leaving, so even if they wanted to stay, you are already speaking as if they are leaving. You can also say this if someone...

Phrase of the Week: I Was Born

“I was born on a Thursday.” “To be born” is the passive voice of the word “bear”. You could say something like, “My mother bore three children.” But it is not common to hear “bear” in the active voice. Usually we just say, “She had three children.” 「私は木曜日に産まれました。」 「To...

Phrase of the Week: Let’s Call it a Day

“It’s already eight o’clock. I don’t think I can do any more work this evening. Let’s call it a day and finish it up tomorrow.” “Calling it a day” means declaring your work finished for the day. There is more you could do, but you have done enough for one day, so you...

Phrase of the Week: Look Over

“I finished my homework. Can you look over it and check for mistakes?” “Look over the plan for the project and tell me if you have any questions about it.” Looking something over means to inspect or examine it, usually quickly. It’s almost the opposite of “overlook”,...

Phrase of the Week: Try to Keep Up!

“Let’s race to that tree!” “Okay! Try to keep up!” If you keep up with something, it means you don’t fall behind. If you can’t keep up with your friend, you might be left behind. You should also try to “keep up” on housework—if you are left behind, many chores will...

Phrase of the Week: On Purpose

“Ow! You stepped on my foot!” “Sorry. It wasn’t on purpose.” When you do something intentionally, we say it was “on purpose”. That is, it was your purpose to do so. It wasn’t a mistake or an accident. 「痛い!今、私の足を踏んだ!」 「ごめん!わざとじゃなかった。」 何かをわざとするとき、それは「on...