“Where’s Bob? He’s usually the first one here.”
“You won’t be seeing him around here anymore. He got axed!”
“Really? What happened?”
“The boss found out he was brewing his own beer in the storage room.”
To be axed is to be fired from a job. It compares being fired to being beheaded with an axe. Actually, it is preferable to be fired than to have your head chopped off. You can recover from losing a job!
「ボブは?いつも一番乗りなのに…」
「彼ならもうここに来ないよ。クビになった。」
「本当?何があったの?」
「物置でビールを醸造していたのがボスにばれたんだ。」
「Be axed」は仕事をクビになることです。仕事を失くすことを、斧で首をはねられることに例えられています。実際は、本当に首を切られるより仕事を失くしたほうがずっとマシです。仕事を失っても、立ち直ることができますから!