Blog
Idiom of the Week: Until the Cows Come Home
“My cousin used to bring his video games and we would play until the cows came home.” 「従妹がゲーム機を持ってきて、いつも遅くまでゲームをしていた。」 ずっと何かをして、終わりそうにない、遅くまでそれをしたら「牛たちが帰ってくるまで」と言います。もちろん、牛は普段日帰り旅行とかには行きませんが、牛たちはよく町に出かけて夜遅くまで帰ってこないと想像してください。 If you do something for a long time, with...
Phrase of the Week: You Can Forget About It!
“If you don’t clean your room, you can just forget about going to the theme park this weekend!” 「部屋を片付けなければ週末のテーマパークに行くのははなしだからな!」 You can forget about...
Idiom of the Week: My Hands Are Tied
“I’m sorry. I’d like to help you, but my hands are tied.” 「申し訳ない。助けてやりたいが、どうにもできないんだ。」 ルールに反するからしたいことができないときに、「Our hands are...
緊急事態宣言発令中のレッスンについて
平素はレッスンをご受講頂きありがとうございます。 1月14日より大阪・京都・兵庫に緊急事態宣言が発令されました。 モダンイングリッシュでは引き続き、感染拡大防止対策を徹底の上、これまで通り対面レッスンを継続致します。...
Phrase of the Week: Give Up
“Don’t give up! I know you can do it!” 「諦めるな!君ならできる!」 “For my New Year’s resolution, I decided to give up beer.” 「新年の目標はお酒をやめることです。」 Give upにはいくつかの意味があります。目的語がない場合は、諦める、成功する気がしないから試みるのをやめてしまうことです。 “Give up” can have a couple different meanings. Without any object, it...
Idiom of the Week: Turn Over a New Leaf
“I know I lied to you in the past, but I’ve turned over a new leaf. You can believe me this time.” 「前に嘘をついたことを承知していますが、私はもう変わりました。今回は信じて大丈夫です。」 年明けにはこれからは今までと違うようにする、自分を変えると決める人が多くいます。自分の生き方を大きく変えたら「turned over a new...
年末年始のお休みについて
12/23(水)~1/5(火)の間はレッスン並びに受付業務はお休みとなっております。 レッスンのご予約/変更は生徒様専用ページで可能です。その他お問い合わせは6日(水)以降にご連絡ください。...
Phrase of the Week: No-Go
“This plan is a no-go.” 「この計画はダメだ。」 “This area is a no-go zone.” 「この場所は立ち入り禁止だ。」 No-goときいたらスペースシャトルの発射前のチェックを思い出します。みながgoと答えたらすべてのシステムは発射準備OKです。でもそれより前からあった言葉です。行ってはいけない場所や無理な状況のことを言います。 The phrase “no-go” brings to mind the “go/no-go” check used when launching space...
Idiom of the Week: Down to the Wire
“This project is going down to the wire.” 「このプロジェクトはぎりぎりになりそう。」 “This year’s election really went down to the wire.” 「今年の当選は最後まで結果わからなかったね。」...
Phrase of the Week: Own Up To
“If you own up to breaking the neighbors’ window and offer to pay for it, I’m sure they won’t be angry.” 「隣さんの窓を割れてしまったことを認めて弁償すれば、きっと怒ったりしないよ。」 悪いことをしたら、それを認めるのが一番よい場合が多いです。良くない行動を自分がしたと名乗りだすことはown up...