Blog
Idiom of the Week: Crack a Book
“The test is next week, so let’s crack a book this weekend!” 「来週がテストだから今週末は勉強しとこう!」 “Your drawings have potential. Maybe you should crack an art book.” 「お前の絵に可能性がある。美術を勉強してみたら?」 Crack a...
Phrase of the Week: Another Day, Another Dollar
“Another day, another dollar.” 「もう一日、もう一ドル。」 朝仕事に向かって行くときにこのフレーズを使うことがあります。少ない給料のために毎日同じ仕事をしていて少し退屈しているという感情を含めていることが多いです。アメリカの19世紀の船乗りが実際一日一ドルのために働いていたときにできた表現だそうです。 You might hear someone say, “Another day, another dollar,” as they leave for work in the morning....
Idiom of the Week: Wrapped Around Your Little Finger
“His parents will buy him anything he wants. He has them wrapped around his little finger.” 「彼は親になんでもほしいもの買ってもらえる。親がいつも彼の言いなりだ。」 「Wrapped Around Your Little...
Phrase of the Week: The Jig is Up
“Stop! Police!” 「とまれ!警察だ!」 “The jig is up! Run for it!” 「バレたんだ!逃げろ!」 “The jig is up! I know you’re a spy.” 「もうバレてしまった。あなたがスパイだとわかっています。」 「The jig is up」を一番よく聞くのはやはりテレビや映画の中で犯罪がバレたときでしょう。泥棒たちが何かを盗むための計画を立て、バレてしまいます。失敗したとわかったときにThe jig is up!と言います。他にも騙していたのがバレたときにも使えます。...
Idiom of the Week: Step on Somebody’s Toes
“I have some suggestions I want to make at work, but I’m a new hire and I don’t want to step on anybody’s toes.” 「職場で提案したいことがあるけど、新入りだし誰かの感情を害するようなことはしたくない。」 つま先を踏まれてたらイラっとしますよね。他の方法で誰かを怒らせてしまったときにも「Step on Somebody’s...
Phrase of the Week: Set Foot
“Nobody has set foot in this cave for hundreds of years.” 「この洞窟はな百年もだれも立ち入っていない。」 “I don’t think he’s ever set foot in a museum before.” 「彼は今まで美術館に入ったことすらないと思う。」 Set footとは場所に踏み入ることを表す表現です。部屋、建物、町、国でもいいです。文字通りではその地面を踏んで一歩でも入るという意味になります。 “Set foot” means to enter a...
Idiom of the Week: Hits the Spot
“That pizza really hit the spot!” 「ごちそうさま!ピザがちょうど食べたかったんだ!」 何かを食べた時、ちょうどそれが食べたかったからとても満足だと感じたら、「hit the spot」というフレーズを使えます。スポットに当たるとは完全に合っている、ちょうど必要なものであるという意味ですが、ほとんどの場合、食べ物・飲み物に使う表現です。 If you eat something, and it is very satisfying because it was exactly what you...
Phrase of the Week: Take Out
“I can’t play video games with you tonight. I’m taking Lisa out to dinner.” 「今夜は一緒にゲームができない。リサとデートなんだ。」 “But I need you to take out all the enemies while I get all the items!” 「でもお前に敵を皆やっつけてもらわないとアイテム一人占めできないもん!」 Take outにはいくつかの意味があります。レストランで食事を持ち帰るのもテイクアウトです。人をtake...
Idiom of the Week: Until the Cows Come Home
“My cousin used to bring his video games and we would play until the cows came home.” 「従妹がゲーム機を持ってきて、いつも遅くまでゲームをしていた。」 ずっと何かをして、終わりそうにない、遅くまでそれをしたら「牛たちが帰ってくるまで」と言います。もちろん、牛は普段日帰り旅行とかには行きませんが、牛たちはよく町に出かけて夜遅くまで帰ってこないと想像してください。 If you do something for a long time, with...
Phrase of the Week: You Can Forget About It!
“If you don’t clean your room, you can just forget about going to the theme park this weekend!” 「部屋を片付けなければ週末のテーマパークに行くのははなしだからな!」 You can forget about...
Idiom of the Week: My Hands Are Tied
“I’m sorry. I’d like to help you, but my hands are tied.” 「申し訳ない。助けてやりたいが、どうにもできないんだ。」 ルールに反するからしたいことができないときに、「Our hands are...
緊急事態宣言発令中のレッスンについて
平素はレッスンをご受講頂きありがとうございます。 1月14日より大阪・京都・兵庫に緊急事態宣言が発令されました。 モダンイングリッシュでは引き続き、感染拡大防止対策を徹底の上、これまで通り対面レッスンを継続致します。...
Phrase of the Week: Give Up
“Don’t give up! I know you can do it!” 「諦めるな!君ならできる!」 “For my New Year’s resolution, I decided to give up beer.” 「新年の目標はお酒をやめることです。」 Give upにはいくつかの意味があります。目的語がない場合は、諦める、成功する気がしないから試みるのをやめてしまうことです。 “Give up” can have a couple different meanings. Without any object, it...
Idiom of the Week: Turn Over a New Leaf
“I know I lied to you in the past, but I’ve turned over a new leaf. You can believe me this time.” 「前に嘘をついたことを承知していますが、私はもう変わりました。今回は信じて大丈夫です。」 年明けにはこれからは今までと違うようにする、自分を変えると決める人が多くいます。自分の生き方を大きく変えたら「turned over a new...
年末年始のお休みについて
12/23(水)~1/5(火)の間はレッスン並びに受付業務はお休みとなっております。 レッスンのご予約/変更は生徒様専用ページで可能です。その他お問い合わせは6日(水)以降にご連絡ください。...
Phrase of the Week: No-Go
“This plan is a no-go.” 「この計画はダメだ。」 “This area is a no-go zone.” 「この場所は立ち入り禁止だ。」 No-goときいたらスペースシャトルの発射前のチェックを思い出します。みながgoと答えたらすべてのシステムは発射準備OKです。でもそれより前からあった言葉です。行ってはいけない場所や無理な状況のことを言います。 The phrase “no-go” brings to mind the “go/no-go” check used when launching space...
Idiom of the Week: Down to the Wire
“This project is going down to the wire.” 「このプロジェクトはぎりぎりになりそう。」 “This year’s election really went down to the wire.” 「今年の当選は最後まで結果わからなかったね。」...
Phrase of the Week: Own Up To
“If you own up to breaking the neighbors’ window and offer to pay for it, I’m sure they won’t be angry.” 「隣さんの窓を割れてしまったことを認めて弁償すれば、きっと怒ったりしないよ。」 悪いことをしたら、それを認めるのが一番よい場合が多いです。良くない行動を自分がしたと名乗りだすことはown up...
Idiom of the Week: Off the Bat
“Of course, I couldn’t speak fluently right off the bat. It took a lot of study.” 「もちろん、最初めから流暢に喋られたわけではありません。たくさん勉強したからです。」 Off the...
Phrase of the Week: On Board
“Is everybody on board the boat?” 「みんなボートに乗った?」 “All aboard!” 「みんな乗って!」 船に乗っている人はon boardかaboardと言います。 If someone is on a boat, we say they’re “on board” or “aboard”. “I’m on board with that plan.” 「その計画に賛成だ。」 「賛成」という意味でも同じ単語を使います! We can also use “on board” to mean...