“I told him he would do fine, and sure enough, he got an A+ on the test.” 「私が彼に大丈夫と言った。言った通り、テストの結果がA+だった。」
“I thought I heard a noise, so I went to look, and sure enough, someone had knocked over the vase.” 「物音が聞こえたから見に行った。、思った通り、誰かが花瓶を倒していた。」
“I couldn’t shake the feeling I’d left the door unlocked. Sure enough, when I got back, there were the keys in the lock!” 「どうしても鍵をかけ忘れたんじゃなかって気になって、帰ったらやはり鍵が扉に挿したままだった!」
まさに期待した通り、思った通りのできごとがあった時、Sure enoughを使うことがあります。
We sometimes use “sure enough” to show that something happened just as expected.