korien_nov5“When all is said and done, we’re just too different.”
“This device looks beautiful and has a lot of features, but when all is said and done it’s just not very good at its main function.”

“When all is said and done” means “in the end”. We use it to say what’s really important when all the less important things have been cleared away. It sounds like what is left at the end after all the action has played out and everyone has said whatever they have to say.

「結局、私たちは違いすぎた。」
「この機械は美しく特徴がたくさんあるけど、結局、主な機能はあまりよくない。」

「すべての言葉と行動が終わった後」とはつまり「最後に」という意味です。それほど大事ではないことをすべて除いたら残ることを言うのに使います。アクションが終わって、皆の言い分もきいた後に残る真実というイメージです。