Idiom of the Week: Hits the Spot

“That pizza really hit the spot!” 「ごちそうさま!ピザがちょうど食べたかったんだ!」 何かを食べた時、ちょうどそれが食べたかったからとても満足だと感じたら、「hit the spot」というフレーズを使えます。スポットに当たるとは完全に合っている、ちょうど必要なものであるという意味ですが、ほとんどの場合、食べ物・飲み物に使う表現です。 If you eat something, and it is very satisfying because it was exactly what you...

Phrase of the Week: Take Out

“I can’t play video games with you tonight. I’m taking Lisa out to dinner.” 「今夜は一緒にゲームができない。リサとデートなんだ。」 “But I need you to take out all the enemies while I get all the items!” 「でもお前に敵を皆やっつけてもらわないとアイテム一人占めできないもん!」 Take outにはいくつかの意味があります。レストランで食事を持ち帰るのもテイクアウトです。人をtake...

Idiom of the Week: Until the Cows Come Home

“My cousin used to bring his video games and we would play until the cows came home.” 「従妹がゲーム機を持ってきて、いつも遅くまでゲームをしていた。」 ずっと何かをして、終わりそうにない、遅くまでそれをしたら「牛たちが帰ってくるまで」と言います。もちろん、牛は普段日帰り旅行とかには行きませんが、牛たちはよく町に出かけて夜遅くまで帰ってこないと想像してください。 If you do something for a long time, with...

Phrase of the Week: You Can Forget About It!

“If you don’t clean your room, you can just forget about going to the theme park this weekend!” 「部屋を片付けなければ週末のテーマパークに行くのははなしだからな!」 You can forget about...

Idiom of the Week: My Hands Are Tied

“I’m sorry. I’d like to help you, but my hands are tied.” 「申し訳ない。助けてやりたいが、どうにもできないんだ。」 ルールに反するからしたいことができないときに、「Our hands are...