執筆者 Modern English | 2021年03月10日 | Phrases
“Stop! Police!” 「とまれ!警察だ!」 “The jig is up! Run for it!” 「バレたんだ!逃げろ!」 “The jig is up! I know you’re a spy.” 「もうバレてしまった。あなたがスパイだとわかっています。」 「The jig is up」を一番よく聞くのはやはりテレビや映画の中で犯罪がバレたときでしょう。泥棒たちが何かを盗むための計画を立て、バレてしまいます。失敗したとわかったときにThe jig is up!と言います。他にも騙していたのがバレたときにも使えます。...
執筆者 Modern English | 2021年03月03日 | Idioms
“I have some suggestions I want to make at work, but I’m a new hire and I don’t want to step on anybody’s toes.” 「職場で提案したいことがあるけど、新入りだし誰かの感情を害するようなことはしたくない。」 つま先を踏まれてたらイラっとしますよね。他の方法で誰かを怒らせてしまったときにも「Step on Somebody’s...
執筆者 Modern English | 2021年02月24日 | Phrases
“Nobody has set foot in this cave for hundreds of years.” 「この洞窟はな百年もだれも立ち入っていない。」 “I don’t think he’s ever set foot in a museum before.” 「彼は今まで美術館に入ったことすらないと思う。」 Set footとは場所に踏み入ることを表す表現です。部屋、建物、町、国でもいいです。文字通りではその地面を踏んで一歩でも入るという意味になります。 “Set foot” means to enter a...
執筆者 Modern English | 2021年02月17日 | Idioms
“That pizza really hit the spot!” 「ごちそうさま!ピザがちょうど食べたかったんだ!」 何かを食べた時、ちょうどそれが食べたかったからとても満足だと感じたら、「hit the spot」というフレーズを使えます。スポットに当たるとは完全に合っている、ちょうど必要なものであるという意味ですが、ほとんどの場合、食べ物・飲み物に使う表現です。 If you eat something, and it is very satisfying because it was exactly what you...
執筆者 Modern English | 2021年02月10日 | Phrases
“I can’t play video games with you tonight. I’m taking Lisa out to dinner.” 「今夜は一緒にゲームができない。リサとデートなんだ。」 “But I need you to take out all the enemies while I get all the items!” 「でもお前に敵を皆やっつけてもらわないとアイテム一人占めできないもん!」 Take outにはいくつかの意味があります。レストランで食事を持ち帰るのもテイクアウトです。人をtake...