Phrase of the Week: Get Out of Town!

“Guess what! I got the best score in class!” 「良いことがあったんだよ!クラスで一番良い点数を取った!」 “You did? Get out of town! I don’t believe it!” 「お前が?嘘だろ?マジで?」 「信じられない」という意味で「Get out of here!(出ていけ)」「Get out of town!(町から出ていけ)」や「Shut...

Phrase of the Week: It Makes Sense

“It makes sense that he would be late. The trains are delayed.” 「遅れても不思議ではない。電車も遅れています。」 “She loves animals, so it makes a lot of sense for her to become a vet.” 「動物が大好きだから獣医になるのは納得がいきます。」 Senseを持っている人は分別と常識のある人です。何かがmakes...

Phrase of the Week: No Matter What

“I’ll love you forever, no matter what!” 「なにがあっても永遠にキミを愛してる!」 “No matter what happens, don’t open this door!” 「なにがなんでもこの扉は開けるな!」 No matter whatは他になにがどうなっても絶対に本当であることを示します。たとえ君が銀行強盗しても、車盗んでも、全財産を失っても、急に犬アレルギーになっても、何があっても、君が何をしてもずっと愛してる。 You can use “no matter what” to...

Phrase of the Week: I’ll Never Live This Down

“I can’t believe I forgot my lines in the school play. I’ll never live this down!” 「学校の劇で台詞忘れたなんて最悪!一生忘れられないだろうな。」 恥ずかしいことが起きたとき、周りの人から一生からかわれるんじゃないかと心配になることがあります。I’ll never live this down!やHow can I live this...

Phrase of the Week: Get Away With

“You won’t get away with this!” 「これはただじゃおかないぞ!」 “I can’t believe he got away with that!” 「よくそんなことして罰を受けなかった!」 銀行からお金を盗んだら、そのお金を持って現場から逃げないといけません。それに成功したら、お金をもって逃げた(got away with the...