モダン花子 世界の旅 オーストラリア 「Black or White」

こんにちは。モダン花子です。 以前、オーストラリアのファーストフード店でコーヒーをオーダーした時の事。 店員さん「Black or White?」 え?ミルク入りのコーヒー飲みたいんだけど、ホワイトって何?牛乳? 店員さん(ちょっとイライラながら)「Black? White?」 花子「え~っと...Brown?」 店員さん「What?」 ミリク入りだから色的にBrownだと思ったけど間違いでした。 正解はWhiteがミリク入りコーヒーなんです。(色はBrownじゃねーか!) 何故かこの話をネイティブにすると、めちゃくちゃウケます。...

look, see, watch

今日は、lookとseeとwatchについてです。「この場合はlook?watch?」なんて悩んだことありませんか?この3つ、とっても奥深いんですが、大まかに分けるとこんな感じです。 日本語では「見る」って意味ですが、英語だと状況によって使い分けます。 lookは意識的に何かを見る場合です。 例えば、 Look at the dog! It’s so cute. 「あの犬みて!めちゃくちゃかわいい」 What are you looking at? 「なに見てるの?」...

モダン花子 世界の旅 イギリス 「え、そっち?!」

今月から毎週火曜日は、「モダン花子 世界の旅」がスタートします。世界中のいろんな国を旅した花子がおもしろい話をご紹介します! ホームステイをすると、絶対に一回はホストファミリーに日本料理を作るってあげることってありますよね。私も頑張って天丼を作りました。喜んで食べてくれたけど、 「なにコレ?美味しい~!」 って大盛り上がりだったのが、付け合わせの・・・しば漬け。 「え?茄子とキュウリなの?!」「なんでこんなきれいな色なの?」って、 大騒ぎでした。  ...

manyとmuch

今月からは知ってそうで意外に知らない英語をご紹介しますね。 今日は、みなさんも良く使うmanyとmuchです。 どちらも量や数を表す「たくさんの~」という意味ですね。   manyとmuchの違いは何でしょう? それは、後にくる名詞が数えられるか数えられないかで使い分けます。 manyは数えられる名詞、muchは数えられない名詞の時で、主に疑問文や否定文で活用します。 例えばこんな感じ。 How many presents did you get?  I didn’t get many presents....

Idiom of the Week: Knock ‘em Dead

“Good luck in your school play. You’re gonna knock ‘em dead.” To “knock them dead” sounds like killing people by hitting them, but it actually just means to impress the audience with a good performance. 「文化祭の演劇頑張ってね。きっと大成功だよ。」 「Knock them...