“I need this information as soon as possible. I appreciate your eventual reply.”
Find the mistake.
A. information
B. possible
C. appreciate
D. eventual
「この情報が必要なので出来るだけ早く欲しい。早急の返信をお願いします。」
間違いはどこでしょうか?
メールで「急いでほしい」と伝えるときに使うフレーズです。目上の人に送るとかなり偉そうに聞こえるので注意しましょう。さて問題は、早く返信してほしいのに Eventual(その内に)と言っています。 Eventual は形容詞ですが、よく副詞として I just started studying Spanish, but eventually I want to visit Mexico. の様な遠い未来の話、いつになるか分からない話などによく出てくる単語です。よって答えはDです。「その内に」の返信では困るので、「早い返信」をお願いしましょう。こういう場合によく使うフレーズはI appreciate your prompt reply です。