“I regret to inform you that show is sold in and there are no more tickets available.”
Find the mistake.
A. regret
B. inform
C. sold in
D. available
「残念ですがそのショーのチケットは売り切れていて、もうチケットはありません。」
Availableは良く使われる言葉で、この場合「入手可能」という意味です。購入せずに使うものなら「使用可能」という訳でもいいですね。コンピューターのメモリーで今情報が入っているものは使用中で、使われていないものは使用可能です。Regretとは「後悔する」という意味です。悪い知らせを伝えないといけないことを残念に思うというフレーズです。Informは「伝える」です。「Sold in」とは…意味不明です。「売り切れ」の正しい英語は「sold out」です。Sold inの部分が間違っているので答えはCです。