In Japanese, sometimes the word “revenge” is used to mean a second attempt after a failure. If a class does a poor job on an assignment at school, the teacher might say the next similar assignment is “revenge”, or a chance to make up for the previous poor performance. In English, though, “revenge” means to “get back at” (hurt) someone who hurt you. An assignment or contest in which you performed poorly cannot feel mental or physical pain, so you can’t actually take revenge on it.
日本語で「リベンジ」という言葉は失敗した後にもう一回試みるという意味で使われることがあります。学校でクラスの成績があまりよくなかった場合、先生が次のテストを「リベンジ」と言ってやり直すチャンスを生徒に与えるかもしれません。ですが、英語の「リベンジ」は傷つけられた相手に仕返しするという意味です。課題やコンテストは肉体的にも精神的にも痛みを感じないのでリベンジ(復讐)することはできません。