Aunt: I guess you’re too young to know the Beatles.
Niece: Actually, I love the Beatles!
“Actually” has a similar meaning to “really” or “in truth”. We often use it to introduce an unexpected fact. It can help correct a wrong assumption. “I don’t suppose you know this cartoon.” “Actually, I watch it with my daughter all the time.” It can also emphasize that something really happened. “He actually touched the spider with his hand.”
伯母さん:あなたは若いからビートルズを知らないでしょう。
姪っ子:実はビートルズが大好きなの!
「Actually」は「本当に」や「実は」に似ている意味です。意外な事実を言う前に使うことが多いです。間違った思い込みを訂正する場合に使えます。「あなたはこのようなアニメを知らないでしょう。」「実はいつも娘と一緒に観ています。」本当にあったことを強調するときにも使えます。「彼は本当に素手でクモに触れたんだ。」