Maurine: Oh no, I forgot my wallet. Could you lend me three dollars for some coffee?
Catherine: I would, but I’m completely broke! Sorry!

When you are broke, you have no money at all. If you knock a vase off of a table and it breaks, it is not broke; it is broken. (However, “broke” is still the past tense of “break”.) The gesture of pulling a pocket inside out shows that there is no money inside.

モーリーン:あっいけない!財布を忘れた!コーヒー代の3ドル、貸してくれない?
キャサリン:あったら貸すけど、今はお金がまったくないの!ごめんね!

あなたが「ブローク」な時というのは、まったくお金がない状態を言います。テーブルの上の花瓶を倒して壊してしまったら、花瓶はブロークにならない;ブロークンな状態になります。(ただし「break」(壊す)の過去形も「broke」です。)ポケットの布を引き出すジェスチャーは、ポケットにお金が入っていないことを表します。